Słownik regionalizmów wschodnio- i zachodniopruskich. Według autora – H. Frischbier’a w dialekcie żadnej innej części Niemiec nie spotykało się tylu idiomów. Uwagę zwraca mnogość zapożyczeń z języka polskiego: Patschorken – paciorki, Tschappel – czapla, Puntsche – pączek, Twarg – twaróg, Schabrak – ktoś, kto wygaduje głupstwa (od “zabrać głos”) lub wyrażeń powiązanych z Polską (np. “Polen ist offen”! – “Polska stoi otworem”). W słowniku przytoczonych jest wiele wyrażeń z gwary elbląskiej, jak również nazw miejscowych, nazewnictwa botanicznego etc. Słownik jest doskonałym źródłem do poznania folkloru, dowiedzieć się można zeń np., iż w tych stronach “niebiańskim chlebem” nazywano wewnętrzną, miękką część tataraku, chętnie jedzoną przez dzieci. Na stronie tytułowej pieczęć własnościowa Miejskiej Biblioteki w Elblągu.