Francisci Gvicciardini [...] Historiarum sui temporis libri viginti [...]

Typ: Stary druk Rok publikacji: 1567 Miejsce publikacji: Basilieae Autor:
  • Guicciardini, Francesco
  • Curio, Coelius Secundus
Strony: [ 48 ]; 1046; [ 2 ] Sygnatura: SD.XVI.1245.1 biblioteka cyfrowa link Języki: lat Hasła kluczowe:
  • Stary druk - 16 w.
  • Traktat historyczny - 16 w.
  • Historia - Włochy - 16 w.
  • Karol IX (1550-1574)
  • Curio, Coelius Secundus (1503-1569)
  • Guicciardini, Francesco (1483-1540)
Pobierz plik XML Pobierz plik TXT Kategorie:
Data dodania: 12.07.2023

Opis dokumentu

Pierwszy tom łacińskiego przekładu Historii - dzieła włoskiego historyka i polityka Francesca Guicciardiniego (1483-1540). Guicciardini pisał je do ostatnich dni swego życia i ostatecznie (podobnie jak inne jego dzieła), zostało wydane dopiero po jego śmierci. Pismo poprzedza przedmowa autorstwa włoskiego humanisty Coeliusa Secundusa Curia (autor tłumaczenia) adresowana do króla Francji Karola IX. Uczony wygłasza w niej pochwałę nauki i studiowania historii, która jest najlepszą nauczycielką życia. Właściwe dzieło (pierwsze dziesięć ksiąg) napisane zostało w języku włoskim i zawiera szczegółowy opis burzliwej i pełnej zwrotów historii polityki prowadzonej na Półwyspie Apenińskim w latach 1490-1534. Praca ta zawiera liczne obserwacje Guicciardiniego zbierane przez całe jego życie z myślą o potomności. W swoich badaniach czerpał on z materiałów zebranych z akt rządowych, ale także z własnego bogatego doświadczenia politycznego. Guicciardini koncentruje się w swojej narracji na dokładnej analizie postępowań osób kluczowych dla historycznej narracji (władców, papieży i wysokich rangą urzędników), bagatelizując refleksję historiozoficzną.