Pierwszy tom wydania krytycznego poezji Katullusa pod redakcją niemieckiego filologa klasycznego Friedricha Doeringa. Pismo otwiera dedykacja adresowana do księcia Sachsen-Gotha-Altenburg Ernesta I, który był wielkim miłośnikiem nauki i sztuki. Doering ofiarowuje mu we wstępie wiersz imitujący twórczość rzymskiego poety. Po nim znajduje się wstęp, w którym znaleźć można historię tej edycji i poprzednich wydań krytycznych (w dodanym po wstępie indeksie znaleźć można ich listę z wyróżnieniem okresów badawczych) oraz ogólne uwagi o aparacie krytycznym. Doering staje też w obronie poety, którego niektórzy badacze uznają za bezwstydnika. Część właściwą dzieła otwiera biografia Katullusa przytoczona za edycją Vulpiusa. Po niej znajduje się księga z zachowanymi fragmentami poezji i uwagi dotyczące metrum tegoż samego redaktora. Zasadniczą część tomu wypełnia sześćdziesiąt sześć pieśni, do których dodatkiem są greckie przekłady różnych autorów (Phaselus, epitalamium i elegii De coma Berenices) i jedna imitacja wiersza (Galliambus in Bacchum). Tom kończy się obszernym indeksem łacińskich słów.