Butlers Hudibras frey übersetz von Dietrich Wilhelm Soltau

Typ: Stary druk Rok publikacji: 1797 Miejsce publikacji: Königsberg Autor:
  • Butler, Samuel
  • Soltau, Dietrich Wilhelm
Illustracje: 10 Strony: [ 4 ]; VIII; 464; [ 2 ] Sygnatura: 91593 biblioteka cyfrowa link Języki: ger Hasła kluczowe:
  • Stary druk - 18 w.
  • Literatura angielska - Hudibras - przekład niemieckojęzyczny - 18 w.
  • Butler, Samuel (1613-1680)
  • Soltau, Dietrich Wilhelm (1745-1827)
Pobierz plik XML Pobierz plik TXT Kategorie:
Data dodania: 20.05.2019

Opis dokumentu

Wydany w 1797 roku w Królewcu (niem.Königsberg) niemieckojęzyczny przekład poematu narracyjnego Hudibras napisanego przez angielskiego poetę i satyryka Samuela Butlera (1613-1680). Obszerny, składający się z trzech części publikowanych w okresie 1663 -1678, satyryczny poemat heroikomiczny jest polemiką dotyczącą stron walczących w angielskiej wojnie domowej (seria trzech wojen domowych oraz ciąg politycznych machinacji od 1642 do 1651 roku) potępiającą waśnie religijne. Bohaterem utworu jest Sir Hudibras, błędny rycerz, rzekomo chwalony a w rzeczywistości ukazany jako postać pełna przywar i obrzydliwości, hipokryzji, zacofania, pychy, wyrachowania, agresywnej głupoty etc., którą Butler w swoim poemacie kompromituje na każdym kroku. Utwór, który zyskał sobie wielką poczytność nawet na angielskim dworze imponuje rozmachem, impetem i językowym bogactwem. Autorem tłumaczenia jest Dietrich Wilhelm Soltau (1745-1827) niemiecki pisarz i wybitny tłumacz. Przekład uzupełniono obszernymi uwagami i komentarzami autora. W zbiorach Biblioteki Elbląskiej znajduje się również wydanie publikacji z 1798 roku (syg. 91581).