Ośmiotomowa edycja Biblii-polyglotty, druga z kolei po hiszpańskiej. Wydana została w słynnej oficynie antwerpskiej Plantina w latach 1568-1573 pod kierownictwem Benedykta Ariasa Montanusa. Biblia Polyglotta (z gr. polyglottos - wielojęzyczny) - wydanie całości lub części Pisma Świętego, obejmujące tekst w kilku wersjach językowych. Powstała na zamówienie króla hiszpańskiego Filipa II, stąd pochodzi nazwa „Biblia Regia” lub „Biblia Plantiniana” od nazwiska drukarza. Zawiera teksty Starego Testamentu w języku hebrajskim, aramejskim, greckim i łacińskim. Nowy Testament w języku greckim, łacińskim i syryjskim z tłumaczeniem Santesa Pagnino. Każdy tom posiada kartę tytułową wykonaną w miedziorycie przez najwybitniejszych rytowników antwerpskich : Wierixa, Huysa, Galla, Verheydena i Kamena. Realizacja Biblii trwała cztery lata. Odbito 1200 egzemplarzy z tego 13 na pergaminie. Biblioteka Elbląska posiada sześć z ośmiu tomów (brak T. 6 i 8). Pierwszym właścicielem Biblii był Andrzej Morenberg, urzędnik miejski (podskarbi miejski), który ofiarował biblię Bibliotece Gimnazjalnej w Elblągu. Wewnątrz biblii, na stronie przedtytułowej znajduje się malowany ręcznie ekslibris herbowy Andrzeja Morenberga, o wymiarach 16 x 13 cm. Na karcie tytułowej widnieje exlibris Plantina z mottem na wstędze : „LABORE ET CONSTANTIA” (pracy i stałości), przedstawiający rękę trzymającą cyrkiel, całość wspierana przez postaci ptaków oraz motywy roślinne. Druk posiada znaki i pieczęci własnościowe Biblioteki Gimnazjalnej. Oprawa – deska obciągnięta białą skórą, z tłoczeniami ślepymi, posiada 2 klamry (jednego mosiężnego zapięcia do klamry brak).