Autor rozpatruje zasięg terytorialny słów i wyrażeń, jakimi posługiwano się na ziemiach opanowanych przez Zakon Krzyżacki (przykłady różnych form słów „Maulwurf” – kret, „Eidechse” – jaszczurka, „Kartoffel” – ziemniak, „Stachelbeere” – agrest, „Bachstelze” – pliszka siwa). Jako przykład polskiego słownictwa w dokumentach krzyżackich Ziesemer podaje wyrażenie „niemasz” w inwentarzu z Pisza z 1523 r.